L'Été Indien — Joe Dassin | Piano TutorialSUBSCRIBE for a new piano tutorial every day from PIANO MAX — https://www.youtube.com/channel/UC8stzPqhbX44FNY5U_ Lyrics to Joe Dassin L'Ete Indien (Version Italienne) (L'Estate Di San Martino) - Version Italienne: Tu sais Je n'ai jamais été aussi heureux que ce matin-là Joseph Ira Dassin (November 5, 1938 - August 20, 1980) was a French-speaking Ame… There was some untarget seemly comments, relating to the English lyrics in the video description of the French version - Yπήρξαν κάποια αστοχα σχόλια,σχετι Somewhere between here and thereSomewhere between all my chaosThere is always youLyrics:Salut, c'est encore moi!Salut, comment tu vas?Le temps m'a paru tr Encore plus de karaokés sur ma chaîne secondaire, avec des bandes son dévocalisées :https://www.youtube.com/channel/UCpqH53CzA2dU0E7gVk2aT4g L'ete Indien. idollodi. 1 part • 2 pages • 01:28 • Mar 03, 2020 • 1,644 views • 59 favorites. 34 votes. Solo Guitar. Guitar. Share, download and print free sheet music for piano, guitar, flute and more with the world's largest community of sheet music creators, composers, performers, music teachers, students, beginners, artists and ZOlEi5u. L´ete indien Оригинален текст Tu sais, je n'ai jamais été aussi heureux que ce matin-lànous marchions sur une plage un peu comme celle-cic'était l'automne, un automne où il faisait beauune saison qui n'existe que dans le Nord de l'AmériqueLà-bas on l'appelle l'été indienmais c'était tout simplement le nôtreavec ta robe longue tu ressemblaisà une aquarelle de Marie Laurencinet je me souviens, je me souviens très biende ce que je t'ai dit ce matin-làil y a un an, y a un siècle, y a une éternitéon ira où tu voudras, quand tu voudraset on s'aimera encore, lorsque l'amour sera morttoute la vie sera pareille à ce matinaux couleurs de l'été indienaujourd'hui je suis très loin de ce matin d'automnemais c'est comme si j'y étaisje pense à toioù es tu?que fais-tu?est-ce que j'existe encore pour toi?je regarde cette vague qui n'atteindra jamais la dunetu vois, comme elle je reviens en arrièrecomme elle, je me couche sur le sableet je me souviensje me souviens des marées hautesdu soleil et du bonheur qui passaient sur la meril y a une éternité, un siècle, il y a un anon ira où tu voudras, quand tu voudraset on s'aimera encore, lorsque l'amour sera morttoute la vie sera pareille à ce matinaux couleurs de l'été indien добави Превод Още текстове от Joe Dassin Tekst piosenki: Tu sais, je n'ai jamais été aussi heureux que ce matin-là Nous marchions sur une plage un peu comme celle-ci C'était l'automne, un automne où il faisait beau Une saison qui n'existe que dans le Nord de l'Amérique Là-bas on l'appelle l'été indien Mais c'était tout simplement le nôtre Avec ta robe longue tu ressemblais A une aquarelle de Marie Laurencin Et je me souviens, je me souviens très bien De ce que je t'ai dit ce matin-là Il y a un an, y a un siècle, y a une éternité On ira où tu voudras, quand tu voudras Et on s'aimera encore, lorsque l'amour sera mort Toute la vie sera pareille à ce matin Aux couleurs de l'été indien Aujourd'hui je suis très loin de ce matin d'automne Mais c'est comme si j'y étais. Je pense à toi. Où es-tu? Que fais-tu? Est-ce que j'existe encore pour toi? Je regarde cette vague qui n'atteindra jamais la dune Tu vois, comme elle je reviens en arrière Comme elle je me couche sur le sable Et je me souviens, je me souviens des marées hautes Du soleil et du bonheur qui passaient sur la mer Il y a une éternité, un siècle, il y a un an On ira où tu voudras, quand tu voudras Et on s'aimera encore lorsque l'amour sera mort Toute la vie sera pareille à ce matin Aux couleurs de l'été indien Tłumaczenie: Babie lato Wiesz, nie byłem nigdy tak szczęśliwy jak tamtego ranka Chodziliśmy po plaży takiej trochę podobnej do tej Była jesień, pogodna jesień Pora roku która istnieje tylko na północy Ameryki Tam, nazywa się tę porę babim latem Ale to było po prostu nasze lato W swojej długiej sukience przypominałaś Akwarele Marie Laurencin Pamiętam, pamiętam bardzo dobrze O tym co ci powiedziałem tamtego ranka Minął rok, wiek, wieczność Pójdziemy tam gdzie chcesz, kiedy chcesz Będziemy się kochać, kiedy miłość już umrze Całe życie będzie podobne do tego ranka W kolorach babiego lata Dzisiaj jestem już daleko od tego jesiennego ranka Ale to jest jakbym tam był. Myślę o Tobie. Gdzie jesteś? Co robisz? Czy jeszcze dla ciebie istnieję? Patrzę na tę falę, która nigdy nie dosięgnie wydmy Widzisz, tak jak ona powracam do przeszłości Tak jak ona, kładę się na piasku I przypominam sobie, przypominam sobie o przypływach O słońcu i o szczęściu, które działo się na morzu Minęła wieczność, wiek, rok Pójdziemy tam gdzie chcesz, kiedy chcesz Będziemy się kochać, kiedy miłość już umrze Całe życie będzie podobne do tego ranka W kolorach indiańskiego lata Tu sais, je n′ai jamais été aussi heureux que ce matin-là Nous marchions sur une plage un peu comme celle-ci C'était l′automne, un automne où il faisait beau Une saison qui n'existe que dans le Nord de l'Amérique Là-bas on l′appelle l′été indien Mais c'était tout simplement le nôtre Avec ta robe longue Tu ressemblais à une aquarelle de Marie Laurencin Et j′me souviens J'me souviens très bien de c′que j't′ai dit ce matin-là Il y a un an, y'a un siècle, y a une éternité On ira où tu voudras, quand tu voudras Et l'on s′aimera encore, lorsque l′amour sera mort Toute la vie sera pareille à ce matin Aux couleurs de l'été indien Aujourd′hui je suis très loin de ce matin d'automne Mais c′est comme si j'y étais Je pense à toi Où es tu Que fais-tu Est-ce que j′existe encore pour toi Je regarde cette vague qui n'atteindra jamais la lune Tu vois, comme elle je reviens en arrière Comme elle, je me couche sur le sable et j'me souviens Je me souviens des marées hautes Du soleil et du bonheur qui passaient sur la mer Il y a une éternité, un siècle, il y a un an On ira où tu voudras, quand tu voudras Et l′on s′aimera encore, lorsque l'amour sera mort Toute la vie sera pareille à ce matin Aux couleurs de l′été indien On ira où tu voudras, quand tu voudras Et l'on s′aimera encore, lorsque l'amour sera mort Toute la vie sera pareille à ce matin Writer(s): Pallavicini Vito, Leroyer Pierre Charles Marcel Napoleon, Cutugno Salvatore, Ward Sam, Lemesle Claude Jacques Raoul, Losito Pasquale Lyrics powered by ąc arioda 2433 odtworzenia 21 nagrań Za mały ekran 🤷🏻‍♂️ Rozszerz okno swojej przeglądarki, aby zaśpiewać lub nagrać piosenkę Dostosuj przed zapisaniem Wczytywanie… Własne ustawienia efektu Głośność Synchronizacja wokalu Gdy wokal jest niezgrany z muzyką! Tekst piosenki: L'ete Indien (Na nasze cienie pada deszcz) Teskt oryginalny: zobacz tłumaczenie › Tłumaczenie: zobacz tekst oryginalny › Mowa)No wiesz wyciągać mnie do Chałup w koniec jesieniMyślałem, że to nie ma sensuAle widok tych plaż połykających światłoNie ma sobie równychNiby w deszczu z gołymi głowamiZłączeni jak dwie połówki duszyByliśmy wtedy tak blisko Ty i ja wtedy tak blisko1Pada deszcz, na nasze cienie pada deszczLubię smutek pustych plaż Spragnionych ciepła jak myPada deszcz, dwa cienie tańczą pas de deuxJa i ty z bursztynu i mgłyMowa)Powiedziałaś wtedy spójrz,Spójrz Morze wyszło nam naprzeciwSłyszysz jak do nas mówiChałupy welcome to - powtarzało morze Z widoczną chrypkąChcieliśmy je ogrzać własnymi dłońmiNie bardzo nam wyszłoAle byliśmy wtedy tak blisko, tak blisko2Pada deszcz, na nasze cienie pada deszczLubię smutek pustych plaż Spragnionych ciepła jak myPada deszcz, dwa cienie tańczą parenezJa i ty z bursztynu i mgły Brak tłumaczenia! Pobierz PDF Słuchaj na YouTube Teledysk Informacje Słowa: brak danych Muzyka: brak danych Rok wydania: brak danych Płyta: brak danych Ostatnio zaśpiewali 0 komentarzy Brak komentarzy Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine! Wykonawca: Joe Dassin •Utwór wykonywany również przez: Toto Cutugno Piosenka: L'été indien •Album: L'été indien (1975) Tłumaczenia: angielski #1, #2 ✕ tłumaczenie na polskipolski/francuski A A Indiańskie lato Wiesz, nigdy wcześniej nie byłem tak szczęśliwy jak tamtego poranka Spacerowaliśmy po plaży, trochę podobnej do tej Trwała jesień, a pogoda była piękna - Pora roku która istnieje tylko w Ameryce Północnej Tam nazywają ją Indiańskim Latem Ale tamto lato było po prostu nasze W swojej długiej sukni wyglądałaś jak rodem z akwareli Marie Laurencin I pamiętam, bardzo dobrze pamiętam, co powiedziałem ci tamtego poranka Minął rok, minęło stulecie, minęła wieczność...Pójdziemy dokąd zechcesz, kiedy zechcesz I będziemy w sobie zakochani nawet, kiedy miłość umrze Całe życie będzie przypominało tamten poranek W kolorach indiańskiego lataDziś jestem już daleko od tamtego jesiennego poranka Ale czuję się zupełnie, jakbym wciąż tam był Gdzie jesteś? Co robisz? Czy jeszcze dla Ciebie istnieję? Przyglądam się tej fali, która nigdy nie dosięgnie wydmy Widzisz, tak jak ona kładę się na pasku i przypominam sobie Przypominam sobie wzburzone morze, słońce i szczęście, które unosiły się na wodze Minęła wieczność, stulecie... Minął rokPójdziemy dokąd zechcesz, kiedy zechcesz I będziemy w sobie zakochani nawet, kiedy miłość umrze Całe życie będzie przypominało tamten poranek W kolorach indiańskiego lata francuski francuskifrancuski L'été indien ✕ Dodaj nowe tłumaczenie Złóż prośbę o przetłumaczenie Tłumaczenia utworu „L'été indien” Pomóż przetłumaczyć utwór „L'été indien” Kolekcje zawierające "L'été indien" Idiomy z utworu „L'été indien” Music Tales Read about music throughout history

joe dassin l ete indien tekst